Předchozí 0330 Následující
str. 317

4. ProtiKnahnj (červěneruži)Erisipelas. Vezmi v Maštali na křiž (?) pavaučin potom stareg Metli kde negvijc lud) chodj na prahu utrij tri razi prutku, zkonca metli k tomu pridaj šupini z raka zelinu čistec suche Šypky, ztym Knahnu odkadzag.

5. Item proti Knahnj. Vezmj Uhla žerave posip režnu Muku a sušom daj ljstky Slepého Maku vánočný škrupyny ořechové a vánočný strusynky, a nad tym sa kadz červené sukno na Knahnu prjlož prve starým sádlem pomasty.

6. Proti Kaili. Vezmj devat Uzlov sprovgesla devat Kam-genkov s Potoka naber Vody do hrnca proti prudu v teg vodě var a večer před Spanjm potři razj py.

Zaklínacia formula proti červíkom v ranách dobytka. Keď gazda zbadá, že daktorý kúsok dobytka má v ranev udretím či akoukol'vek náhodou pósobenej, červíkov, ide za rána „do východ sluka" na miesto kde rastů „pichláče" (Dipsacus silvestris) a vezmúc hodnij kameň, zastane pri menovanej bylině hovoriac: „Ty pichláě pichlavý! až ty z N. (méno bydliska) Jozefovi N. (méno ma-jitel'a chorého dobytka) až ty svine2) na uchu červikov nevyženiešr nevypicháš, za tri dni tú ránu nezahojíš, já tebä s týmto kameňom zatial přivalím, ani neodvalím." Po týchto slovách, sohnúc pichláč k zemi, přiloží neň kameň. To opätuje tri razi. Potom ale nesmie za tri dni na ránu pozrieť bo nemálo by žiadneho účinku. Po třech dňoch nozostane vraj po červikoch ani stopy. Všetkym čtvornohym zvieratám možno pomócť, iba tým nie, ktoré sú po narodzení za devať dní slepé.

V Horných Bzinciach.

O studiu lidu a pohádek.

Poznámky od V. Tille. @P@(Pokračování.)

(Pokračování.)

4. Podávám z názoru Tolstojova o lidu jen část toho, co vyložil o poměru lidu a společnosti ostatní v brožuře o významu umění a vědy.1) Pro poznání názoru Tolstojova to stačí.


2) krave, volovi.
1) Mám bohužel právě po ruce jen německý překlad tohoto spisku: Graf Leo Tolstoj „Die Bedeutung der Wissenschaft und der Kunst. Aus dem russischen von August Scholz." Dresden u. Leipzig E. Pierson. V nynějších poměrech, není mi naprosto možno opatřiti si v krátkém čase ruský originál, čtenář musí tedy vzíti za vděk výtahem a částečným překladem z tohoto německého vydání.

Předchozí   Následující