Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 362

matky otec a v závěru sestra. Do této skupiny se řadí také tekst Tomkův, jehož si. 1—2 tvoří teskný úvod, nepatrně odchylný od úvodních veršů var. Vyhlídalova 155:

1. Svítilo slunečko na me okenečko

o půlnoci měsíček.

[Ej, zarůst mi, zarůst,]

ku me mile chodniček.

2. Ej, zarůst mi, zarůst

zeleným horasem, přešlapat ho němožu.

[Šlapej, isynku, šlapej,]

ja ti take pomožu.

Pak teprve následuje sl. 3. s vlastním epickým úvodem. Obraz zarůstajícího chodníčku se často vyskytuje v skládáních svatebních nebo v písních líčících rozpory mezi milenci. Srovn. BNP 231 (370):

Zarostaj mi chodníčku

zelenu trninú,

už sa já včil lučím

ze všecků rodinu.

Srovn. S= 256 (308):

4. Svítívával mi tam

přejasný měsíček,

včilé mi zarůstá

k mé milé chodníček.

5. Zarůstá, zarůstá

drobiió jetelinó,

že sem se po díval

na děvečku jinó.

Z písně toho rázu přešly patrně do var. Tomkova i Vyhlídalova verše sl. 1—2. Ačkoliv byly později přidány a vlastně nesouvisí e písní, přece neruší celkového rázu.

Závěr var. Tomkova je ovšem nevhodný. Soudím, že se tu projevil vliv písní svatebních, které často drasticky znázorňují rozdíl mezi domovem a a životem v manželství. (Srovn. č. 103 Tomkovy sbírky.)

Písně o dívce daleko a nešťastně provdané, která se promění v ptáka i, zaletí domů, jsou hojně rozšířeny u národů slovanských. Polské verse: Roger, Piešni ludu pols. w Gór. Szlasku 239 (488) a Cinciala (Zbiór wiadom. IX.) 190 (55) jsou velmi blízké versím moravským, a snad jsou také moravského původu. Shody jsou totiž i v podrobnostech formálních, jak ukazuje srovnáni.

Roger uv. m.

O! odegnali mie.

moja mamuliczka

daleko od siebie;

o! odegnali mie.,

bali zakázali

chodniczki do siebie.

......Bejdzie mie. zganiač

najmlodsza siostrzyczka,

be.dzie mie. zganiač:

Czuly, czuly ptaszku,

nie lam mi leluji.



Sušil 485:

Zadala matička,

zadala dcerušku

daleko od sebe;

A jak ju zadala,

to ji zakázala

chodníček do sebe.

____A budě mne honit

najmladší sestřička

z te.j bile.i leluje;

kšaha, kšaha ptáčku,

maly jarabaěku,

nězobaj leluje.

Roger:

Dobrzeć ci najmlodsza

moja siostrzyczko

przy mamulicze bywač!

Ale mnie nie dobrze,

milý mocny Bože,

po świecie się. tulać.

@

Sušil:

____Dobře je ti tudy

nejmladši sestřičko,

při matičce sedat,

a mi je horši,

bože nejmilejši,

po světě se tul ať.


Předchozí   Následující