str. 362
matky otec a v závěru sestra. Do této skupiny se řadí také tekst Tomkův, jehož si. 1—2 tvoří teskný úvod, nepatrně odchylný od úvodních veršů var. Vyhlídalova 155:
1. Svítilo slunečko na me okenečko
o půlnoci měsíček.
[Ej, zarůst mi, zarůst,]
ku me mile chodniček.
2. Ej, zarůst mi, zarůst
zeleným horasem, přešlapat ho němožu.
[Šlapej, isynku, šlapej,]
ja ti take pomožu.
|
Pak teprve následuje sl. 3. s vlastním epickým úvodem. Obraz zarůstajícího chodníčku se často vyskytuje v skládáních svatebních nebo v písních líčících rozpory mezi milenci. Srovn. BNP 231 (370):
Zarostaj mi chodníčku
zelenu trninú,
už sa já včil lučím
ze všecků rodinu.
|
Srovn. S= 256 (308):
4. Svítívával mi tam
přejasný měsíček,
včilé mi zarůstá
k mé milé chodníček.
5. Zarůstá, zarůstá
drobiió jetelinó,
že sem se po díval
na děvečku jinó.
|
Z písně toho rázu přešly patrně do var. Tomkova i Vyhlídalova verše sl. 1—2. Ačkoliv byly později přidány a vlastně nesouvisí e písní, přece neruší celkového rázu.
Závěr var. Tomkova je ovšem nevhodný. Soudím, že se tu projevil vliv písní svatebních, které často drasticky znázorňují rozdíl mezi domovem a a životem v manželství. (Srovn. č. 103 Tomkovy sbírky.)
Písně o dívce daleko a nešťastně provdané, která se promění v ptáka i, zaletí domů, jsou hojně rozšířeny u národů slovanských. Polské verse: Roger, Piešni ludu pols. w Gór. Szlasku 239 (488) a Cinciala (Zbiór wiadom. IX.) 190 (55) jsou velmi blízké versím moravským, a snad jsou také moravského původu. Shody jsou totiž i v podrobnostech formálních, jak ukazuje srovnáni.
Roger uv. m.
O! odegnali mie.
moja mamuliczka
daleko od siebie;
o! odegnali mie.,
bali zakázali
chodniczki do siebie.
......Bejdzie mie. zganiač
najmlodsza siostrzyczka,
be.dzie mie. zganiač:
Czuly, czuly ptaszku,
nie lam mi leluji.
Sušil 485:
|
Zadala matička,
zadala dcerušku
daleko od sebe;
A jak ju zadala,
to ji zakázala
chodníček do sebe.
____A budě mne honit
najmladší sestřička
z te.j bile.i leluje;
kšaha, kšaha ptáčku,
maly jarabaěku,
nězobaj leluje.
|
Roger:
Dobrzeć ci najmlodsza
moja siostrzyczko
przy mamulicze bywač!
Ale mnie nie dobrze,
milý mocny Bože,
po świecie się. tulać.
@
Sušil:
____Dobře je ti tudy
nejmladši sestřičko,
při matičce sedat,
a mi je horši,
bože nejmilejši,
po světě se tul ať.
|
|